INTERVIEW
HIDETO během Taiwan Interview (pravděpodobně někdy v roce 2004)
hmm taiwanština zní hrozně srandovně XDDDDD
tož překlad:
Moderátorky: wooo! máme tu Haidaaaaaaaaaaa
Hyde: Ahoj, jsem Hyde.(taiwansky)
Moderátorky: oo dobrý! Skvěle vysloveno :)
On to řekl s takovou důvěrou, že to vypadalo jakoby byl Taiwanec.
Vypadá jako princ. (Haido nerozumněl, řekly to prve taiwansky a on neumí, ale pak to řekly anglicky a ještě japonsky)
Hyde: haha, princ...*smích*
Moderátorky: to je poprvé, cos navštívil Taiwan. Jaké to je, není smutno? Máš se?
Hyde: je to trošku rozpačité...
Moderátorky: rozpačité? Prooč?
Hyde: Nevím, co dělat, je to jako když jsem se objevil před fanoušky.
(překlad tlumočnice)
Moderátorky: Oh opravdu!? Je tak stydlivý!
Takže když uviděl tolik fanoušků na letišti a v této show, uklidnnilo ho to trochu?
Hyde: Ale, jo...
Jen kdyby trochu spal, mohl by se cítit pohodlněji.
Moderátorky: Teď se všichni těšímez nového alba- Roentgen
1.moderátorka: Včera jsem ho poslouchala doma a je opravdu...
2.moderátorka: Jaké je??? povídej!
1.moderátorka: Opravdu krásné. Krásné. Krásné. (k tlumočnici) Řekněte mu, že když poslouchám jeho písně, je to velmi ...rozkošné. Vybavují se mi různé obrazy. Jako stromy, lesy a nebe.
Hyde:(čínsky) ach, děkuji :)
2. moderátorka k první: ale nerozumíš textu...
1.moderátorka: prostě jen poslouchám
Napsal texty sám? Jsou poetické?
Hyde: Dobře... Prvně napíšu hudbu, pak ji znovu poslouchám a doplním text, ale nejsem si jistý, co tím vlastně chci říct
Moderátorky: takže on jen poslouchá a dopíše, co se hodí...
Má tohle album nějaké poselství pro posluchače?
Hyde: Nechci říkat lidem, co mají dělat nebo tak něco, ale chci, aby posluchači poznali moji poetickou část :)
Moderátorky k tlumočnici: tak to mu musíte říct, že je velmi milý a poetický!
*smích*
Moderátorky: na tomto albu je zajímavé, že užil svách vlastních fotografií na obal - jsou to Laruku fotky. Je tu opravdu jeho tvář.
Proč ses tak rozhodl?
Je to cool. Cool. (pozn. překl. nechápu XDDD)
Hyde: hmmmmmmmmmmmmmmm ......Prostě se to tak stalo...
Moderátorky: Takže náhodné. Co si o tomto obrázku myslíš?
Hyde: (čínsky) hmmm jsem Hyde.
Moderátorky: jsem Hyde! :DD *smích* Prostě "jsem to já" fotka
Častá otázka od fanoušků- proč je na asijské verzi anglický překlad textů?
Hyde: Hmm ..proč...
Moderátorky: Jestli nemáš specifický důvod...
Hyde: Neumím taiwansky...
Tlumočnice: neumí taiwansky, tak je to možná proto, že fanoušci odsud lépe porozumí angličtině...
Moderátorky: Prý bral hodiny angličtiny....
Hyde: (anglicky)Hmm... Trošku :)
Moderátorky: (anglicky) Máš rád angličtinu?
Hyde: No je to těžké na zapamatování a na učení, ale mám ji rád.
Moderátorky: Máme info od fanoušků- Prý máš taky rád jídlo.
tady v Taiwanu- co bys rád ochutnal?
Hyde: SHORONBO (pařené masové bochánky)
Moderátorky: Tak to musí každý, kdo navštíví Taiwan..Dáš si to někdy?
Hyde: Můžete mi doporučit něco dalšího? :)))))
Moderátorky: hovězí ramen( pozn. překl. japonské jídlo-díky Eowyn :) )
Jedna z moderátorek: Hmm ale asi myslel ještě něco kolem těch bochánků.
Co třeba -můžeš jíst něco pikantního?
Hyde: Ano, to já rád :)
Moderátorky. Ma la guo.
Hyde: .Ma la guo?
Moderátorky. nebo jedině tu v Taiwanu- TIAN BU LA
Moderátorka k tlumočnici: Musíte mu ale říct, že když bude jíst kořeněné skopové ragú, jeho zuby mohou pak "gurruruuruuu" ví o tom?
(pozn.překl..hmm WTF?! XD)
Hyde: Stejně bych si dal. :D
Moderátorky. zítra prý bude minikoncert pro fanoušky. Co můžeme očekávat?
Hyde: hm nemůžu zpívat před velkým množstvím lidí .
Nejsem si jistý, jaké to bude.
(pozn. překl. já si taky touhle částí nejsem jistá, tak sorry.)
Moderátorky: Budeš jedině vědět, když půjdeš.
Hyde: Jo jo.
Moderátorky: Bojíš se švábů? (pozn. překladatele Wtf?)
Hyde: Prooooč?
*smích*
Moderátorky: Když on mluví tak jemně, tak ja by to bylo v případě, že uviděl švába, křičel by?
Hyde: *smích* Ahhh. Jestli chcete, abych byl hlasitější...může být
Jedne z moderátorek: On je opravdu princ. :DDD
Ok, tak dobře. Doufáme, že si navštěvu Taiwanu užiješ a vyzkoušín shoronbo, kořeněné ragú a vůbec, že užiješ legrace.
Hyde: (čínsky) Díky.
Moderátorky: Díky, že jsi přišel :)
THE end